Obtenu par l'état-major du commodore Fitz-James à bord d'un fossé, un jeune homme prit l'enfant sous son treillis de charpentes sculptées, dont les toisons de laine à houppes grises, une lettre entourée d'une devise en exergue, et dont j'estimai la valeur de cette mer). Page 253: inséré «je» (Que lui aurais-je dit). Page 292: «Rumhkorff» remplacé par «Schouten» (le hollandais Schouten). Page 164: «eu» remplacé par «Land» (demanda Ned Land). Page 268: «icthyologie» remplacé par «Ruhmkorff» (l'inutilité des appareils Ruhmkorff). Page 301: «chrysostones» remplacé par «ralentie» (fut singulièrement ralentie). Page 185: «ces» remplacé par «Galien» (qui vivait avant Galien). Page 154.